Срок выполнения вместе с нотариусом: от двух часов (зависит от графика работы нотариальной конторы). , так как перевод справки при нотариальном заверении подшивается к самой справке, необходимо привезти нам оригинал.

Что законодательство признает «справкой»

Слово «справка» описывает одноименный документ весьма «объемно». Это некая справочная информация, выдаваемая юридическому или физическому лицу в письменном виде.

Чтобы «справка» носила роль «официального документа», она должна содержать подпись и печать (в некоторых случаях или подпись или печать) выдавшей ее организации и должностного лица.

Такой документ признается нотариальной палатой «документом». И перевод только такой справки может быть официально заверен нотариусом Российской Федерации.

Особенности нотариального перевода справок

Текущее законодательство не считает справку «серьезным документом». Можно сказать, что для него она является «разовым» источником информации. Поэтому, перевод справки с нотариальным заверением выполняется по «упрощенной схеме»: он сшивается с самой справкой, а не с ее ксерокопией. Причем делается это не по желанию, а в обязательном порядке.

Делается это в целях безопасности. Считается, что справки являются наименее защищенными от подделок документами.

Как подать перевод справки в несколько мест

В случае, когда «принимающая сторона» готова пойти на риск и принять перевод без оригинала справки, существует возможность выполнения нотариальных копий с ее перевода. Справка переводится, скрепляется с переводом, удостоверяется у нотариуса. После этого нотариус делает нотариальные копии с ее нотариального перевода.

Сколько стоит перевести справку

Существует два вида справок: «одностраничные» (самые распространенные) и «многостраничные» (встречаются достаточно редко).

В первом случае есть стандартная цена перевода справки по данному языку. Во втором случае оценка осуществляется исходя из количества листов. Для точной оценки свяжитесь с нами через форму онлайн-заказа или по телефону.

С чем мы сталкиваемся чаще всего

Наиболее распространен перевод справок о судимости/несудимости и семейном положении которые можно получить в компании ЮСТ груп. Также часто переводят справки (выписки) из банков, ВУЗов, домовых книг, военкоматов и реестров. На данный момент в нашей базе порядка двухсот только базовых разновидностей справочной документации, за переводом которой к нам обращаются более-менее регулярно.

Места требования

Наиболее распространен перевод справок для посольств, консульств, ЗАГСов, МВД, УФМС (ФМС) и ВУЗов. Как правило, все перечисленные госорганы при приеме перевода смотрят на него очень критично. Поэтому, желательно доверять подобную работу переводческим компаниям, которые имеют достаточно большой опыт работы с подобными документами и владеют всеми тонкостями «нотариального перевода».

Обращайтесь! Мы качественно работаем с любыми справочными документами!

Комментарии запрещены.

Часы - символ стиля
  • Мужские часы Timex Tx2n746

    Мужские часы Timex Tx2n746

    Мужские наручные часы Timex Tx2n746 в спортивном стиле с подсветкой INDIGLO night-light. В часах надежный кварцевый механизм.... 

  • Мужские часы LEE COOPER LC06360.499

    Мужские часы LEE COOPER LC06360.499

    Мужские часы-хронограф LC06360.499. Корпус изготовленный из высококачественной нержавеющей стали с покрытием «Rose...